Najmlađi srpski pesnik Simona Dimitrović osvaja Francusku. Njena zbirka „Osim šumskog požara“ biće objavljena na francuskom jeziku, što je čini najmlađom Srpkinjom ikada objavljenom u Parizu.
Simona je rođena u Beogradu i završila je Filološki fakultet. Sa samo 26 godina osvojila je nagrade poput Mladog Disa i Brankove nagrade. Poezija joj je prirodan način izražavanja, a francuska književnost, posebno dela Patrika Modijana, oblikovala je njen stil. Prevod donosi stihovima novi život i omogućava da delo bude predstavljeno široj publici.
Simona često ističe koliko joj znači veza sa Srbijom i domaćom publikom. Njena poezija izražava osećanja, sećanja i lična iskustva, a istovremeno prenosi univerzalne vrednosti. Inspiraciju pronalazi u ljudima, prizorima, lepotama jezika i svakodnevnim detaljima koji u stihu dobijaju posebnu snagu.
Njeni stihovi već su privukli pažnju čitalaca u Francuskoj i izazvali interesovanje medija i izdavača. Simona ističe da joj je najvažnije da pesme dođu do ljudi i da probude u njima razmišljanje i osećaje, baš kao što su i nju same inspirisale svakodnevne situacije, razgovori i prizori iz života.
Pored pisanja, Simona aktivno radi na prevodima i istraživanju francuske književnosti, što joj omogućava da stalno unapređuje svoj jezik i poetski izraz. Njena posvećenost stvara novu energiju u stihovima, koji sada mogu da dopru do međunarodne publike i da pokažu koliko je srpska poezija moderna, relevantna i univerzalna.
Pogled redakcije portala Srpski Ugao
Srpska poezija sa naših prostora sada započinje novi život u Parizu. Kroz prevode i objave, stihovi dopiru do novih čitalaca i otvaraju vrata međunarodnoj publici. Na taj način naš jezik i književnost stiču vidljivost van granica Srbije i pokazuju da mogu prenositi univerzalne teme i osećanja.
Piše: Stefan Bogdanović


