U Paviljonu Srbije na EXPO 2025 u Osaki danas je predstavljeno bilingvalno izdanje „Pokondirene tikve“ Jovana Sterije Popovića, na srpskom i japanskom jeziku. Izdanje su priredili Udruženje srpsko-japanskog prijateljstva „Hanami“ i Fondacija „Za srpski narod i državu“.
Promociji su prisustvovali studenti i profesori sa univerziteta u Osaki, Čuu, Nagoji i Vasedi, kao i japanski umetnici i sportisti. Srpska književnost tako je dobila posebno mesto na svetskoj izložbi u kojoj se na istoj sceni susreću tradicija, savremeni izrazi i dijalog kultura.
Sterijina komedija, napisana 1838. godine i dalje je aktuelna – motivi taštine, lažnog sjaja, društvenih slabosti, ali i humor, pokazuju univerzalnost koja prevazilazi vreme i prostor. Japanska publika dobila je priliku da kroz prevod upozna srpski klasik.
Srpski paviljon već beleži rekordan broj posetilaca. Predsednik Srbije Aleksandar Vučić izjavio je da je do sada kroz njega prošlo 880.000 ljudi, daleko više od očekivanih 650.000. „Samo restoran dnevno poseti oko 2.000 ljudi. Naš paviljon, površine 840 kvadrata, jedan je od najlepših i najekonomičnijih na izložbi“, rekao je predsednik, dodajući da je dizajn delo srpskih arhitekata predvođenih Jakšom Nikodijevićem.
„Ponosan sam na izgled našeg paviljona. Nadam se da ćemo za EXPO 2027 u Beogradu uspeti da napravimo nešto još modernije i privlačnije“, poručio je Vučić.
Pogled redakcije portala Srpski ugao
Promocija „Pokondirene tikve“ u Osaki pokazuje da se kultura može predstaviti jednako snažno kao i ekonomija. Kada Sterija progovori na japanskom, njegovi junaci postaju deo svetske scene, a Srbija zemlja koja ume da poveže svoje nasleđe sa savremenim tokovima i predstavi ga svetu na najbolji način.
Piše: Nina Stojanović



















